Monday, October 23, 2006

1-4: The One With George Stephanopoulos

ROSS: It's okay, y'know, you just nodded off again.
  • nod off: 打瞌睡
JOEY: The hell with hockey, let's all do that!
RACHEL: Okay, I'm not just waitressing. I'm.. I, um... I write the specials on the specials board, and, uh... and I, uh... I take the uh dead flowers out of the vase... Oh, and, um, sometimes Artelle lets me put the little chocolate blobbies on the cookies.
  • blob是小斑点,blobby 是blob的形容词
MONICA: Hey, Rach. How was it with your friends? (SHE AND PHOEBE SCREAM) Okay! How would you like some Tiki Death Punch?
  • Tiki Death Punch,一种用Rum酒配的饮料。好像没有现成的配方,不过有个粉丝自己发明了配方 :)
MONICA: We thought since Phoebe was staying over tonight we'd have kinda like a slumber party thing. We got some trashy magazines, we got cookie dough, we got Twister.
  • slumber 是指睡眠;slumber party 是女孩子在一起聊天的一种聚会,因为一般都穿睡衣或者很随意的衣服,所以叫slumber party;trashy magazine 指八卦杂志
MONICA: (PHONE) Could you please tell me what this is in reference to?
  • in reference to = with regard to,关于
PHOEBE: You are just like Jack.
RACHEL: ...Jack from downstairs?
PHOEBE: No, Jack and the Beanstalk.
CHANDLER: Listen, it's kind of an emergency. Well, I guess you know that, or we'd be in the predicament room.
  • predicament room: ?
ROSS: (JUMPS TO HIS FEET) Look, I don't wanna make any trouble, okay, but I'm in a lot of pain here, alright? My face is dented.
  • dent: 凹下去,陷下去
RACHEL: I'm so sorry, you guys. I didn't mean to bring you down.
  • bring down: 摧毁,俚语用于使人郁闷,消沉
MONICA: Wait, was this a-a small mediterranean guy with curiously intelligent good looks?
PIZZA GUY: Wait, you're not 'G.Stephanopoulos'? Man, my dad's gonna kill me!
RACHEL: Hello? Who are we spying on?
  • spy on: 偷看
MONICA: Okay. Okay, I got one. Do you remember that vegetarian pate that I made that you loved so much?
RECEPTIONIST: (SARCASTIC) Oh, that's attractive.
CHANDLER: Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight.
  • All things considered: 全面看来
ROSS: Fun? Where was the fun? Tell me specifically, which part was the fun part? Where's my puck?

KID: I found it. Finders keepers, losers weepers.
  • weeper: 哭泣的人

No comments:

Post a Comment